Prólogo

Published on
Embed video
Share video
Ask about this video

Scene 1 (0s)

[Audio] Prólogo Gracias por elegir un vehículo B-Y-D--. Lea atentamente este manual para un uso y mantenimiento adecuados. Instrucciones especiales: B-Y-D Auto Co., Ltd. recomienda seleccionar repuestos originales y utilizar, mantener y reparar adecuadamente el vehículo de acuerdo con los requisitos de este manual. sustituir cualquier pieza del vehículo con piezas no originales o modificarlo afectará el rendimiento del vehículo, especialmente la seguridad y durabilidad. Todos los daños y problemas de rendimiento del vehículo que surjan de esto no están cubiertos por la garantía. Además, las modificaciones del vehículo también pueden infringir las leyes y normativas nacionales y gubernamentales locales. Gracias por elegir los vehículos de pasajeros B-Y-D y por sus valiosos comentarios y sugerencias. Para garantizar un mejor servicio para usted, proporcione información de contacto precisa. Si se cambia la información de contacto, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D a tiempo para actualizar la información en el sistema. Al mismo tiempo, preste atención a las leyes, regulaciones y políticas locales pertinentes de su país a tiempo y obtenga la licencia de su vehículo lo antes posible; de lo contrario, puede existir el riesgo de que no pueda obtener la licencia de su vehículo. Las descripciones marcadas con el símbolo "*" y las interfaces de P-A-D en este manual se aplican únicamente a algunos modelos. Las imágenes utilizadas en este manual solo se toman de una versión de estos modelos y prevalecerá el vehículo real. Preste atención a los símbolos "RECORDATORIO", "PRECAUCIÓN" y "ADVERTENCIA" de este manual, y siga cuidadosamente las instrucciones para evitar lesiones o daños. Los tipos de pista se definen de la siguiente manera: Consejo Elementos que deben observarse para facilitar el mantenimiento. Nota Artículos que deben observarse para evitar daños en el vehículo. Aviso Artículos que deben observarse para garantizar la seguridad personal..

Scene 2 (2m 9s)

[Audio] es una marca de seguridad que indica una operación que no debe realizarse o un evento que no debe ocurrir. Se espera que este manual le ayude a utilizar el producto correctamente y no proporciona ninguna descripción de la configuración y la versión de software de este producto. Para ver la configuración del producto y la versión del software, consulte el contrato (si lo hubiera) relacionado con este producto, o al distribuidor. Póngase en contacto con nosotros Si necesita ayuda o aclaraciones sobre políticas o procedimientos, póngase en contacto con Atención al cliente. Correo electrónico: [email protected] Llame al 00800-10203000 para obtener asistencia en carretera las 24 horas del día, los 7 días de la semana o al centro de atención al cliente (de lunes a sábado de 9:00 a 18:00). Derechos de autor © B-Y-D Auto Co., Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio sin el consentimiento previo por escrito de B-Y-D Auto Co., Ltd. Todos los derechos reservados.

Scene 3 (3m 27s)

[Audio] Índice de ilustraciones Exterior..............................................7 Salpicadero........................................8 Interior.............................................. 9 Puertas............................................ 10 Operación del controlador Puertas y llaves................................ 44 Llaves....................................................... 44 Bloqueo/desbloqueo de las puertas......48 Sistema inteligente de acceso e inicio... 52 Bloqueo de protección para niños......... 54 Asiento............................................ 54 Información del asiento..........................54 Ajuste de los asientos delanteros...........56 Asientos traseros plegables.................... 57 Soportes para la cabeza de los asientos traseros..................................... 58 Volante............................................ 59 Ajuste del volante....................................59 Grupo de interruptores del volante........60 Limpiaparabrisas............................. 63 Interruptor del limpiaparabrisas............ 63 Sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas..................................... 65 Espejos retrovisores......................... 65 Retrovisor interior................................... 65 Espejos retrovisores externos.................66 Interruptores....................................67 Interruptores de luz.................................67 Interruptores de la puerta del conductor................................................ 70 Interruptor de control de la ventanilla del lado del pasajero............. 72 Interruptor de palanca del cuentakilómetros.................................... 72 Grupo de interruptores de la asistencia al conductor........................... 73 Interruptor de luz de advertencia de peligro......................................................73 Interruptor de llamada de emergencia..............................................74 Interruptor de luz interior....................... 75 Seguridad Cinturones de seguridad...................12 Cinturones de seguridad.........................12 Uso de cinturones de seguridad.............12 Airbags............................................ 15 Airbags..................................................... 15 Airbags para el conductor y el pasajero delantero.................................. 16 Airbags laterales del asiento delantero................................................. 16 Airbags laterales tipo cortina..................17 Condiciones y precauciones de la activación de airbag................................ 17 Sistema de sujeción para niños......... 21 Sistema de sujeción para niños..............21 Seguridad de los niños............................21 Sistema de alarma antirrobo.............27 Sistema de alarma antirrobo..................27 Sistema registrador de datos de eventos............................................ 27 Sistema registrador de datos de eventos.................................................... 27 Panel de instrumentos Panel de instrumentos......................34 Vista del panel de instrumentos............. 34 Indicadores del panel de instrumentos........................................... 35.

Scene 4 (5m 11s)

[Audio] Interruptor del airbag del pasajero (P-A-B--)*.......................................................75 Sistema del control de crucero inteligente (Intelligent Cruise Control, ICC).......................................... 120 Alerta de colisión frontal (F-C-W--)* y frenado de emergencia automático (A-E-B--)*.....................................................122 Reconocimiento de señales de tráfico (Traffic Sign Recognition, TSR)*...................................................... 125 Asistencia de luces de carretera inteligente*............................................ 127 Asistencia de la salida de carril (L-D-A--)*. 128 Acoustic Vehicle Alerting System (Sistema de alerta acústica del vehículo, avas)......................................130 Sistema de vista panorámica*.............. 131 Sistema de supervisión del conductor (D-M-S--)....................................134 Sistema de asistencia de estacionamiento................................... 135 Supervisión de la presión de los neumáticos............................................ 139 Sistemas de seguridad al conducir.......143 Uso y conducción Instrucciones de carga/descarga....... 78 Instrucciones de carga............................ 78 Métodos de carga.................................... 83 Bloqueo antirrobo del puerto de carga........................................................ 89 Dispositivo de descarga*.........................91 Batería............................................. 93 Batería de alta tensión............................ 93 Batería de baja tensión........................... 96 Pautas de uso................................... 98 Periodo de rodaje....................................98 Sugerencias para el uso del vehículo..... 99 Remolque por tráiler.............................100 Precauciones de seguridad para conducir.................................................100 Transportar equipaje.............................101 Prevención de incendios.......................101 Ahorro de energía y prolongación de la vida útil del vehículo.................... 103 Cadenas de nieve.................................. 104 Arranque y conducción................... 105 Arrancar el vehículo.............................. 105 Arranque remoto................................... 107 Controles de cambio de marchas.........107 Freno de estacionamiento electrónico (Electronic Parking Brake, EPB)............................................ 108 Retención de vehículo automática (Auto Vehicle Hold, AVH)....................... 111 Puntos clave para conducir.................. 112 Asistencia al conductor................... 115 Control de crucero adaptable (A-C-C--)*... 115 Dispositivos en el vehículo Sistema de infoentretenimiento...... 148 Botón de infoentretenimiento..............148 Barra de navegación............................. 149 Gestos y respuestas...............................149 Actualización OTA..................................150 B-Y-D Assistant (Asistente BYD)...............150 Llamada Bluetooth................................151 Aplicaciones externas........................... 151 Aplicación BYD................................152 Acerca de la aplicación BYD.................. 152 Registro de cuenta.................................152 Condición y control del vehículo..........152 Centro individual y gestión del vehículo................................................. 153.

Scene 5 (7m 19s)

[Audio] Llave digital Bluetooth para teléfono móvil*......................................153 Sistema de A/C................................154 A/C encendido/apagado....................... 154 Interfaz de funcionamiento del A/C..... 155 Definición funcional..............................155 Ventilaciones......................................... 158 Dispositivo de almacenamiento...... 158 Cajetines de la puerta........................... 158 Guantera................................................ 158 Compartimento de almacenamiento de la consola central.................................................... 159 Portavasos............................................. 159 Bolsillos en el respaldo del asiento......160 Otros dispositivos...........................160 Parasol................................................... 160 Espejo de cortesía................................. 160 Manijas de seguridad............................ 160 Puertos USB...........................................161 Ranura para tarjeta SD.......................... 161 Alimentación auxiliar 12 voltios..................... 161 Carga inalámbrica de smartphones*....161 Gancho...................................................163 Automantenimiento....................... 174 Automantenimiento..............................174 Almacenamiento del vehículo..............176 Capó.......................................................177 Sistema de refrigeración....................... 178 Sistema de frenado............................... 178 Lavaparabrisas...................................... 179 Sistema de A/C...................................... 179 Escobilla del limpiaparabrisas..............180 Neumáticos............................................180 Fusibles..................................................184 Cuando se producen fallos Cuando se producen fallos.............. 192 Chaleco reflectante............................... 192 Si la batería de la llave inteligente se ha gastado.........................................192 Sistema de apagado de emergencia.... 192 Rescate contra incendios en vehículos................................................193 Indicaciones en caso de daño en batería....................................................193 Si hay que remolcar el vehículo............194 Si se pincha un neumático....................195 Mantenimiento Información de mantenimiento.......166 Ciclo y elementos de mantenimiento.. 166 Mantenimiento regular................... 169 Mantenimiento regular......................... 169 Protección contra la corrosión del vehículo................................................. 169 Consejos de mantenimiento de pintura................................................... 170 Limpieza del vehículo........................... 171 Limpieza interior................................... 172 Especificaciones del vehículo Datos del vehículo.......................... 200 Datos del vehículo.................................200 Información inmediata................... 206 Identificación del vehículo................... 206 Etiquetas de advertencia...................... 207 Posición de montaje del transpondedor...................................... 208 Declaraciones de conformidad........ 209 Declaraciones de conformidad.............209.

Scene 6 (9m 1s)

[Audio] Abreviaturas Abreviaturas...................................219.

Scene 7 (9m 7s)

[Audio] Índice de ilustraciones Exterior Tapa del maletero en la página 50 Puertos de carga en la página 90 Puertas en la página 48 Electric Retrovisores en la página 66 Neumáticos en la página Combinación de luces en la página 176 7 Capó en la página 177 Sistema de refrigeración en la página 178 Lavaparabrisas en la página 179 Líquido de frenos en la página 178 Caja de fusibles del compartimento delantero en la página 185.

Scene 8 (9m 45s)

[Audio] Salpicadero Interruptores de luz en la página 67 Panel de instrumentos en la página 34 Interruptor del limpiaparabrisas Pantalla táctil multimedia en la página 148 Ventilaciones en la página 158 Guantera en la página 158 Grupo de interruptores de la asistencia al conductor en la página 73 Interruptor de luz de advertencia de peligro en la página 73 Retención automática del vehículo (A-V-H--) en la página 111 A/C ENCENDIDO/APAGADO en la página 154 Sistema multimedia en la página 148 8 Volante en la página 59 Grupo de interruptores del volante en la página 60.

Scene 9 (10m 38s)

[Audio] Interior Carga inalámbrica de smartphones* Función de arranque en la página 105 Fuente de alimentación de respaldo de 12 5 en la página 161 Puertos U-S-B en la página 161 Portavasos en la página 159.

Scene 10 (10m 58s)

[Audio] Puertas Apertura de puertas con la manija de la puerta interior en la página 48 Asa de apertura del capó en la página 177 Interruptores de control del lado del conductor en la página 70Interruptor del elevalunas Botón de bloqueo de ventana en la página 72 Bloqueo de puerta central en la página 72 4 Cajetines de la puerta en la página 158.

Scene 11 (11m 27s)

[Audio] Seguridad Cinturones de seguridad..................12 Airbags.............................................. 15 Sistema de sujeción para niños....... 21 Sistema de alarma antirrobo........... 27 Sistema registrador de datos de eventos..............................................27.

Scene 12 (11m 39s)

[Audio] Cinturones de seguridad Cinturones de seguridad y que utilicen siempre cinturones de seguridad y sistemas adecuados de sujeción. En caso de frenado de emergencia o colisión, los niños sin protección pueden sufrir lesiones graves y sus vidas pueden estar en peligro. Asimismo, no permita que los niños se sienten en el regazo de alguien, ya que no hay suficiente protección. Por los estudios se ha demostrado que el uso adecuado de los cinturones de seguridad puede reducir significativamente las víctimas en caso de frenados de emergencia, giros bruscos o colisiones. Por favor, lea atentamente la siguiente información y fíjela estrictamente. B-Y-D ha hecho mucho hincapié en que el conductor y los ocupantes siempre deben abrocharse los cinturones de seguridad mientras estén en el vehículo. Antes y durante la conducción del vehículo, asegúrese de que todos los pasajeros del vehículo se abrochen los cinturones de seguridad. De lo contrario, se aumentará el riesgo de lesiones en caso de accidente. Los cinturones de seguridad del vehículo están diseñados principalmente según el tamaño del cuerpo de los adultos y no son adecuados para niños. Seleccione un asiento de seguridad para niños adecuado según la edad y el tamaño corporal de los niños, (consulte en la página 21Sistemas de sujeción para niños). Si el cinturón de seguridad está dañado o no funciona correctamente, póngase en contacto inmediatamente con un proveedor de servicios autorizado por B-Y-D para confirmación y manejo. No utilice el asiento correspondiente antes de dicha confirmación y manipulación. Se recomienda que los niños estén sentados en los asientos traseros Función del pretensor y el limitador de fuerza* Cuando el vehículo sufre una colisión frontal grave y se cumplen las condiciones de activación del pretensor, el pretensor retrae rápidamente parte del cinturón de seguridad y lo bloquea para proteger aún más al conductor y a los pasajeros. El pretensor limita la fuerza de sujeción del cinturón de seguridad al cuerpo del ocupante en cierta medida para evitar lesiones al ocupante debido a una fuerza excesiva de sujeción. ADVERTENCIA Si la función de pretensor está activada, debe sustituirse el cinturón de seguridad. Uso de cinturones de seguridad Ajuste adecuadamente la posición del asiento y el ángulo del respaldo del asiento. Referencia en la página 56. Ajuste correctamente la posición del cinturón de seguridad. Mantenga una postura de sentado adecuada y tire del cinturón de seguridad para llevarlo en diagonal desde el hombro hasta el pecho. El cinturón no debe pasar por debajo del brazo ni por la parte posterior del cuello. Mantenga la parte del regazo.

Scene 13 (14m 28s)

[Audio] del cinturón lo más cerca posible del hueso de la cadera. Seguridad Desabroche los cinturones de seguridad Pulse el botón rojo de desbloqueo de la hebilla. Se desprende el cierre y el cinturón de seguridad se retrae automáticamente. Si el cinturón de seguridad no puede retraerse fluidamente y automáticamente, tire de él para inspeccionar si está retorcido. ADVERTENCIA El cinturón del hombro debe cruzarse por el centro del hombro. El cinturón de seguridad debe estar lejos del cuello y no debe resbalarse del hombro; de lo contrario, no puede funcionar bien en caso de frenado de emergencia o accidente, e incluso puede causar lesiones graves. El cinturón del regazo debe colocarse lo más bajo posible a través de la cadera para evitar cualquier lesión causada por la presión contra el abdomen en caso de accidente. El cinturón de seguridad debe estar ajustado al cuerpo para una mejor protección. ADVERTENCIA Un cinturón de seguridad es solo para un ocupante. No permita que varios ocupantes (incluidos los niños) compartan un cinturón de seguridad. Evite viajar con el respaldo del asiento inclinado demasiado hacia atrás. La protección del cinturón de seguridad funciona mejor cuando el respaldo del asiento está en posición vertical. 3. Inserte el cierre en la hebilla hasta que se suene como clic, luego tire hacia atrás para asegurarse de que esté firmemente bloqueado. No abroche el cinturón si está retorcido..

Scene 14 (15m 59s)

[Audio] ADVERTENCIA Asegúrese de ni el cinturón de seguridad ni su perno/bucle del resorte queden pillados con la puerta o el respaldo del asiento; de lo contrario, el cinturón de seguridad podría dañarse. Compruebe los cinturones de seguridad regularmente. Compruebe si hay condiciones anormales, como marcas de corte, desgaste, holgura, et cetera Si se encuentra algún problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de BYD para su confirmación y gestión. Hasta entonces, no utilice el asiento correspondiente. No retire, desmonte ni modifique los cinturones de seguridad sin permiso. Después de un accidente, inspeccione los cinturones de seguridad en un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D--. En caso de accidente grave, independientemente de si el cinturón de seguridad presente daños aparentes, sustitúyalo junto con el conjunto del asiento e inspeccione minuciosamente el sistema de airbag. Las mujeres embarazadas también deben abrocharse el cinturón de seguridad correctamente. En particular, asegúrese de colocar el cinturón del regazo lo más abajo posible a través de la cadera para evitar lesiones graves. No inserte objetos extraños como monedas y clips en la hebilla, ADVERTENCIA ya que estos podrían impedir la conexión correcta entre el cierre y la hebilla. Recordatorio Para el funcionamiento normal del cinturón de seguridad del asiento trasero, asegúrese de que su cierre esté insertado en la hebilla correspondiente durante el uso. El conductor debe recordar a los ocupantes que usen los cinturones de seguridad correctamente. El conductor debe asegurarse de que todos los ocupantes llevan cinturones de seguridad antes de conducir el vehículo. Recordatorios para cinturón de seguridad Si algún ocupante no se abrocha después de arrancar el vehículo, las alarmas visuales y sonoras se apagan y luego continúan hasta que el cinturón de seguridad correspondiente se abroche correctamente. Indicador de recordatorio de cinturón de seguridad Cuando algún cinturón de seguridad no está abrochado, el indicador del desabrochado parpadea. Visualización del asiento del cinturón de seguridad desabrochado Cuando no se abrocha un cinturón de seguridad, el indicador se encenderá y permanecerá encendido en caso de condiciones anormales en el vehículo. Recordatorio de cinturón de seguridad desabrochado.

Scene 15 (18m 25s)

[Audio] Si algún ocupante del vehículo no se ha abrochado el cinturón de seguridad después de conectar el encendido, se enciende el indicador de recordatorio de cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad mantiene desabrochado mientras conduce, además del indicador de recordatorio, se emite una alarma sonora para alertar al conductor y a los ocupantes. Cuando todos los ocupantes se abrochan, el indicador de recordatorio de cinturón de seguridad se apaga. airbag se despliega rápidamente para proteger la cabeza y el pecho de los conductores y pasajeros junto con los cinturones de seguridad, reduciendo así la gravedad de las lesiones. El sistema de airbag no puede sustituir al cinturón de seguridad. Es una parte integral de todo el sistema de protección de seguridad pasiva del vehículo. Sólo cuando el airbag funciona junto con el cinturón de seguridad abrochado puede el sistema de airbag proporcionar la máxima protección. Según el tipo de colisión, el airbag generalmente se divide en airbag frontal y airbag lateral. El airbag frontal incluye el airbag del conductor y el airbag del pasajero delantero, y el airbag lateral incluye el airbag lateral delantero y el airbag de cortina. Seguridad ADVERTENCIA Si las funciones anteriores son anormales o fallan, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D--. No utilice el asiento correspondiente hasta que las funciones no vuelvan a la normalidad. Asegúrese de que todos los ocupantes llevan el cinturón de seguridad correctamente abrochado cuando conduzca o en caso de frenada de emergencia o colisión, los pasajeros tienen más probabilidades de sufrir lesiones graves y su vida puede correr peligro. ADVERTENCIA Sólo cuando el airbag funciona junto con el cinturón de seguridad abrochado puede el sistema de airbag proporcionar la máxima protección. No desmonte ni monte los componentes del airbag sin permiso. Después de una colisión, aunque el módulo del airbag no se despliega y el cinturón de seguridad con pretensor no está bloqueado, el ordenador del airbag puede estar cifrado para proteger a los pasajeros de la alta tensión. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de BYD para la inspección. Airbags Airbags El sistema de airbag, que forma parte del sistema de retención suplementario (S-R-S--), está diseñado para complementar los asientos y los cinturones de seguridad. Cuando se cumplen las condiciones de despliegue del S-R-S en un accidente de colisión grave, el sistema de.

Scene 16 (21m 4s)

[Audio] Airbags para el conductor y el pasajero delantero El airbag del conductor y el del pasajero delantero pueden desplegarse para reducir la extensión de cualquier lesión cuando la E-C-U del sistema de airbag detecta una colisión frontal de moderada a grave durante el funcionamiento del vehículo y también se cumplen otras condiciones de activación del sistema de airbag. Cuando se cumplen las condiciones de activación del airbag debido a un impacto lateral de moderado a grave durante la conducción, el airbag se despliega para ayudar a proteger el pecho del pasajero en el lado impactado para reducir el grado de lesión. En un evento de colisión lateral, solo se despliega el airbag del lado impactado. Si ocurre la colisión en el lado del pasajero, el airbag del lado del pasajero se despliega incluso si no hay ningún pasajero en el asiento. Para obtener la mejor protección del airbag lateral del asiento, el pasajero debe abrocharse el cinturón de seguridad y sentarse erguido contra el respaldo del asiento. Asientos equipados con airbags laterales No humedezca el respaldo del asiento con agua. Si el respaldo está húmedo por lluvia o agua pulverizada, el funcionamiento del sistema de airbag lateral puede verse obstaculizado. No cubra ni reemplace la cubierta del respaldo del asiento por su cuenta. La sustitución o la cobertura inadecuadas de la cubierta del respaldo del asiento dificultan el despliegue de los airbags laterales del asiento en caso de colisión. ADVERTENCIA No se pueden instalar accesorios, como soportes de teléfono, tazas o ceniceros, en las cubiertas de airbag o dentro de su rango de acción. De lo contrario, el despliegue del airbag aumentará el riesgo de lesiones en caso de accidente. Airbags laterales del asiento delantero Si el modelo está equipado con un airbag lateral para el asiento delantero izquierdo y otro para el asiento delantero derecho (como se muestra en la figura), el airbag aire se monta en la parte exterior de cada respaldo del asiento delantero donde está marcada la palabra "AIRBAG"..

Scene 17 (23m 13s)

[Audio] Airbags laterales tipo cortina ángulo de colisión, los obstáculos y la velocidad del vehículo. El sistema de airbag puede activarse en colisiones especiales. El sistema de airbag no siempre funciona en caso de accidente y, por lo general, no se activará en caso de colisión frontal, trasera o vuelcos leves. En este caso, el conductor y los pasajeros están protegidos por sus cinturones de seguridad correctamente abrochados. Determinantes de la activación del sistema de airbag: Durante una colisión, se realiza una comparación integral e inteligente entre la curva de desaceleración obtenida por la unidad de control electrónico (electronic control unit, E-C-U--) y el valor establecido. Si las señales, como la curva de desaceleración generada y medida durante la colisión, son inferiores a los valores de referencia respectivos preestablecidos en la ECU, los airbags no se activarán aunque el vehículo pueda haberse deformado gravemente en el accidente. La E-C-U del sistema de airbag de BYD ha sido configurada teniendo en cuenta el uso indebido común y las condiciones de la carretera. Sin embargo, debido a los cambios cada vez mayores en las causas y formas de colisiones del vehículo, por su seguridad, por favor, siga estrictamente este manual del usuario, utilice el vehículo correctamente y evite el uso indebido. De lo contrario, no hay garantía de que por los airbags se pueda lograr el efecto esperado. Si el modelo está equipado con airbags laterales a izquierda y derecha (como se muestra en la figura, los airbags se montan en la conexión entre la pared lateral y el techo, y las palabras "Curtain Airbag" están marcadas en el escudo del pilar A, el escudo del pilar B y el escudo del pilar C), cuando la ECU detecta un impacto moderado o grave y se cumplen las condiciones de activación, el airbag de cortina del cinturón de seguridad de se despliega para proteger la cabeza del ocupante. Seguridad En un evento de colisión lateral, solo se despliega el airbag del lado impactado. Para obtener la mejor protección del airbag lateral, el pasajero debe abrocharse el cinturón de seguridad y sentarse erguido contra el respaldo del asiento. Condiciones y precauciones de la activación de airbag Condiciones de la activación de airbag Casos en los que podrían desplegarse los airbags Condiciones de la activación de airbag: En caso de colisión de un vehículo, el si se activa un airbag depende de factores como la cantidad de energía de la colisión, el tipo de accidente, el ① El morro del vehículo golpea el suelo al cruzar un surco profundo. ② El vehículo golpea un resalte o bordillo..

Scene 18 (26m 3s)

[Audio] ③ El morro del vehículo golpea el suelo al bajar por una pendiente empinada. ④ Un lado del vehículo es golpeado por otro vehículo. Ⓑ La parte lateral del vehículo golpea un objeto de columna. ADVERTENCIA Los airbags están diseñados para modelos específicos. Cualquier cambio en la suspensión, el tamaño del neumático, los parachoques, el chasis y los dispositivos equipados de fábrica puede afectar negativamente al sistema de airbag. No utilice ningún componente del sistema de airbag en otros modelos; de lo contrario, el sistema de airbag podría fallar y causar lesiones personales. El conductor debe mantener la distancia entre el pecho y el volante al menos 25 centímetros para la protección más eficaz cuando se activa el sistema. Cuando el vehículo esté en marcha, abróchese el cinturón de seguridad y mantenga la postura de correcta en el asiento. Si el cinturón de seguridad no está abrochado, el ocupante se inclina hacia adelante, o se sienta incorrectamente, el despliegue del airbag puede aumentar el riesgo de lesiones. No pegue pegatinas, no cubra ni decore la cubierta de encaje del volante, la superficie lateral Casos en los que podrían no desplegarse los airbags ① El vehículo golpea una columna de hormigón, un árbol u otros objetos delgados. ② La parte trasera del vehículo es golpeado por otro vehículo. ③ El vehículo pasa por debajo de un camión u otro vehículo grande. ④ El vehículo vuelca. ⑤ El vehículo golpea una pared u otro vehículo a un lado que no es el lado delantero. ⑥ Las partes que no sean del compartimento del pasajero reciben un impacto lateral. ⑦ La parte lateral del vehículo se golpea diagonalmente..

Scene 19 (27m 43s)

[Audio] ADVERTENCIA derecha del salpicadero, ni la superficie de los embellecedores de los pilares A, B y C Limpie estas superficies con un paño seco o húmedo, sin aplicar demasiada presión. Para evitar lesiones graves o incluso accidentes causados por el despliegue del airbag, un niño no debe sentarse en el asiento del pasajero delantero, ni viajar sentado en el regazo del pasajero delantero. Los airbags laterales y los de cortina se despliegan rápidamente con grandes fuerzas de impacto. Los ocupantes no deben apoyarse contra las puertas de los vehículos equipados con estos airbags mientras están en movimiento. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o la muerte. No coloque ningún otro accesorio o artículo dentro del rango de acción de los airbags laterales del tipo cortina, incluyendo el parabrisas, el vidrio de la puerta lateral, el embellecedor del montante A, el techo, los embellecedores del pilar A, del pilar B y del pilar C, y las manijas auxiliares. Cuando se despliega el airbag lateral tipo cortina, los accesorios o artículos serán lanzados por la fuerza de impacto del airbag de cortina, o es posible que el airbag no se despliegue normalmente, lo que provocará lesiones graves o incluso la muerte. Al vender el vehículo, asegúrese de traspasar todos los documentos correspondientes y ADVERTENCIA mantener informado al nuevo propietario de las condiciones del airbag y las fechas de sustitución. No modifique ni reemplace los asientos ni los embellecedores de los asientos con airbags laterales. Estos cambios pueden evitar el despliegue normal de los airbags laterales y, por lo tanto, causar fallos en el sistema de airbag o el despliegue accidental de los airbags laterales, lo que puede provocar lesiones graves o la muerte. No desmonte ni repare los embellecedores del pilar A, del pilar B y del pilar C, que contienen airbags laterales tipo cortina. Estos cambios pueden provocar fallos en el sistema de airbag o el despliegue accidental de airbags de cortina, lo que puede causar lesiones graves o incluso la muerte. No cambie ningún componente del sistema de airbag, incluida la etiqueta correspondiente. Se recomienda que cualquier operación realizada en los airbags sea realizada por un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D--. Los airbags solo pueden proporcionar protección contra accidentes por única vez. Una vez que el airbag se activa o se daña, se debe sustituir el sistema de airbag. Siga las normas y procedimientos de seguridad relacionados con el desecho de las piezas del vehículo o su sistema de airbag. Seguridad.

Scene 20 (30m 42s)

[Audio] ADVERTENCIA El sistema de airbag tiene una fuerte resistencia a las interferencias y a las perturbaciones de los campos electromagnéticos que lo rodean. Sin embargo, para evitar accidentes, no utilice el vehículo en un entorno electromagnético que infrinja las normativas nacionales. El sistema de airbag de este vehículo está diseñado teniendo en cuenta los usos indebidos comunes y las condiciones de la carretera. Sin embargo, para evitar accidentes, no impacte la parte inferior del vehículo ni conduzca en condiciones difíciles de la carretera. El sistema de airbag de este vehículo ha sido verificado completamente para que coincida perfectamente con el sistema de arnés de cableado original del vehículo. Cualquier modificación o alteración del arnés de cableado puede hacer que los airbags se desplieguen por error en condiciones normales o que no se desplieguen en caso de colisión. La cubierta del airbag está rayada, agrietada o dañada. Un impacto en la puerta de un vehículo (parte sombreada en la figura) en un accidente no activa el despliegue del airbag de cortina. Se recomienda que se ponga en contacto inmediatamente con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D si ocurre alguna de las siguientes situaciones. El airbag se ha desplegado. La luz de advertencia del airbag del panel de instrumentos se enciende de forma anómala. Los airbags no se despliegan cuando la parte delantera (parte sombreada en la figura) del vehículo sufre una colisión. El revestimiento (forro) del pilar A, el riel de techo y el pilar C con airbag de cortina en el interior está rascado, agrietado o dañado. Se requiere retirar, desmontar, instalar o reparar los airbags..

Scene 21 (32m 32s)

[Audio] La superficie del asiento con airbag lateral está rayada, agrietada o dañada de forma similar. Se debe utilizar un sistema de sujeción para niños adecuado y se recomienda que el niño esté sentado en el asiento trasero junto a la ventana. Los niños deben estar sentados de forma cómoda y segura, e independientemente de su edad y tamaño, siempre deben estar sentados correctamente en el vehículo. Consideraciones importantes para seleccionar equipos de protección infantil El tipo y tamaño del dispositivo de protección infantil debe ser adecuado para el niño. La sujeción para niños debe ser del tipo correcto para la posición de asiento. Los dispositivos de protección infantil deben contar con la homologación ECE R44 o ECE R129. Sistema de sujeción para niños Sistema de sujeción para niños Seguridad Los dispositivos de sujeción para niños proporcionan una buena protección a los niños en caso de un accidente. Para la seguridad del niño, lea atentamente las instrucciones del sistema de sujeción para niños y las de este manual, antes de instalarlo. ADVERTENCIA Nunca lleve a un niño en su regazo mientras viaja en coche. Elija un dispositivo de protección adecuado para el niño. Siga las instrucciones suministradas con las sujeciones para niños y las proporcionadas en este manual para asegurarse de que las sujeciones para niños estén correctamente instaladas en el vehículo. Cuando retire el sistema de sujeción para niños del asiento, asegúrese de guardarlo de forma segura. Si no se siguen los consejos proporcionados o las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños, se puede poner en peligro la vida o provocar lesiones personales graves. Seguridad de los niños Se recomienda que el/la niño/a esté sentado/a en un asiento trasero junto a la ventana, y que se instale de acuerdo con las instrucciones de instalación del asiento para niños proporcionadas por el fabricante. La silla infantil debe asegurarse con un amarre superior, si procede. La parte trasera del asiento para niños debe estar lo más plana posible contra el respaldo del asiento del vehículo. Ajuste el ángulo del respaldo del asiento según sea necesario y coloque el asiento para niños plano en el respaldo. Si la silla para niños entra en contacto con el reposacabezas después de la instalación y no se puede colocar plana sobre el respaldo, levante el reposacabezas completamente o.

Scene 22 (35m 3s)

[Audio] retírelo y guárdelo de forma segura en el vehículo. Para obtener más instrucciones sobre la instalación, lea las instrucciones suministradas con el sistema de sujeción para niños. ADVERTENCIA Una vez se ha retirado el sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás del asiento del pasajero delantero, el interruptor del airbag del pasajero debe estar en la posición "O-N---" (Activado), para activarlo. No utilice nunca un asiento para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero con el airbag del pasajero delantero activado. Si no se siguen los consejos proporcionados o las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños, se puede poner en peligro la vida o provocar lesiones personales graves. Los pasajeros orientados adelante (niños o adultos) nunca deben sentarse en un asiento del pasajero delantero con el airbag del pasajero desactivado. Cuando se utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante en el asiento del pasajero delantero, asegúrese de que el asiento esté totalmente colocado hacia atrás, lejos del airbag activo. Instalación del sistema de sujeción para niños Instalación en el asiento delantero No utilice sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás en los asientos con airbags activos en la parte delantera. Pueden causar lesiones graves al niño e incluso la muerte. Cuando se utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante en el asiento del pasajero delantero, asegúrese de que el asiento esté totalmente colocado hacia atrás, lejos del airbag. Ajuste el asiento del pasajero delantero hacia atrás para que no haya contacto entre el niño sentado en él y el interior del vehículo. Ajuste el respaldo del asiento del pasajero delantero para que tenga un contacto firme con el sistema de sujeción para niños. Cuando utilice un asiento para niños orientado hacia atrás, gire el interruptor P-A-B a la posición O-F-F para desactivar el airbag del asiento del pasajero delantero. Consulte en la página 75para más información. El asiento del pasajero delantero está equipado con anclajes ISOFIX/i Size. Las ubicaciones de anclaje se identifican mediante una marca (vea la ilustración) situada en el respaldo del asiento, directamente encima de los puntos de fijación correspondientes..

Scene 23 (37m 28s)

[Audio] Seguridad El asiento del pasajero delantero está equipado con anclajes de correa de sujeción por arriba en la parte trasera. Los asientos traseros están equipados con anclajes ISOFIX/i Size. PRECAUCIÓN Los anclajes se encuentran en el espacio entre el cojín del asiento y el respaldo del asiento. Cuando el sistema de sujeción para niños está instalado en el asiento del pasajero delantero con la fijación superior, páselo por el orificio bajo el reposacabezas. Los asientos traseros están equipados con ataduras de correa de anclaje superior en la parte trasera. Instalación en el asiento trasero Las ubicaciones de anclaje se identifican mediante una marca (vea la ilustración) situada en el cojín del asiento, directamente delante de los anclajes asociados. Cuando el sistema de sujeción para niños está instalado en cualquier asiento trasero, los asientos delanteros pueden ajustarse hacia adelante, y el.

Scene 24 (38m 31s)

[Audio] ángulo de su respaldo puede girarse para garantizar que el niño no esté en contacto con los asientos delanteros. El reposacabezas puede ajustarse o retirarse para garantizar que el respaldo del vehículo pueda soportar de forma segura el sistema de sujeción para niños. Cuando el sistema de sujeción para niños está instalado en el asiento trasero lateral con un punto de fijación superior: Encamínela por el exterior de cada varilla del reposacabezas. ADVERTENCIA elevadora sin respaldo, el reposacabezas no debe retirarse y debe colocarse a una altura adecuada. Instalación del CRS: ① Asiento del conductor ③ Asiento del pasajero delantero ④ Asiento trasero izquierdo ⑥ Asiento trasero derecho La siguiente tabla muestra las opciones de instalación del sistema de sujeción para niños ISOFIX o i Size en los puntos de anclaje ISOFIX o i Size de las ubicaciones de asientos individuales del vehículo. ADVERTENCIA Si el sistema de sujeción para niños es solo una almohadilla Posición del asiento (u otras posiciones) 3 Airbag del pasajero delantero no Airbag del pasajero delantero activadoa) 4b) 5b) 6b) activado a) Posición de asiento adecuada para cinturones universales SÍ (orientació n hacia adelante únicament e) 10 SÍ SÍ N/P SÍ.

Scene 25 (39m 56s)

[Audio] Posición del asiento (u otras posiciones) 3 Airbag del pasajero delantero no Airbag del pasajero delantero activadoa) 4b) 5b) 6b) a) activado Seguridad SÍ (orientació n hacia adelante únicament e) Posición de asiento adecuada para i Size 10 SÍ SÍ N/P SÍ Sistema de sujeción lateral para niños más 10 NO NO NO N/P NO grande y adecuado Sistema de sujeción trasero para niños más grande y adecuado 10 No R1/r2x/r2/ R1/r2x/r2/ N/p R1/r2x/r2/ R3 R3 R3 Sistema de sujeción delantero para niños 10 más grande y adecuado F2X/F2/F3 F2X/F2/F3 F2X/F2/F3 N/P F2X/F2/F3 Adecuado para 10 B2/B3 B2/B3 B2/B3 N/P B2/B3 elevador Adecuado para pata 10 SÍ SÍ SÍ N/P SÍ de apoyo asiento.

Scene 26 (41m 19s)

[Audio] Posición del asiento (u otras posiciones) 3 Airbag del pasajero delantero no Airbag del pasajero delantero activadoa) 4b) 5b) 6b) a) activado a): El asiento delantero debe colocarse completamente hacia atrás. Si es necesario, ajuste el respaldo del asiento delantero verticalmente para asegurarse de que el sistema de sujeción para niños esté en contacto directo con el respaldo del asiento delantero. b):Si es necesario, para asegurarse de que el sistema de sujeción para niños tenga contacto directo con el respaldo del asiento trasero, el reposacabezas puede ajustarse o retirarse. X:La posición del asiento no es adecuada para asegurar un sistema de sujeción para niños. Sistemas de sujeción para niños sugeridos (grupo y estatura del niño según la norma ECE R129). Estatura del niño (cm) Sistema de sujeción para niños Fabricante Observaciones <83 Maxi Cosi Pebble 360 Con cinturón 76-105 Britax Römer Trifix 2 i Size Isofix Y ISOFIX y con cinturón <135 Britax Römer Kidfix i Size <150 Osann Boost Con cinturón ① < 83 centímetros ② 76-105 centímetros ③ < 135 centímetros ④ < 150 centímetros.

Scene 27 (42m 21s)

[Audio] Sistema de alarma antirrobo Sistema de alarma antirrobo Si el vehículo está en estado antirrobo y se abre alguna puerta, el sistema hará sonar una alarma y los intermitentes parpadearán para evitar que el vehículo sea robado. alguna puerta o la tapa del maletero se desbloquea sin la llave inteligente; Liberación de la alarma La alarma antirrobo se libera cuando: las puertas se desbloquean con la llave inteligente; las puertas se desbloquean con la llave NFC; una puerta se desbloquea con el microinterruptor; Desbloqueo de la tapa del maletero con la llave inteligente. El vehículo se arranca de forma remota con la llave inteligente. el botón de INICIO/PARADA se pulse con la llave inteligente dentro del vehículo. Seguridad ADVERTENCIA No modifique el sistema antirrobo mediante alteración o adición. De lo contrario, el sistema podría fallar. Activación del sistema antirrobo Apague el vehículo. Pida a todos los ocupantes que salgan del vehículo. Cierre todas las puertas. El indicador antirrobo permanece encendido durante 8 segundos hasta que el sistema antirrobo se activa automáticamente. Después de eso, el indicador antirrobo comienza a parpadear. Antes de marcharse, confirme que este indicador parpadea. Asegúrese de que no haya pasajeros en el vehículo mientras activa la alarma. Desbloquear cualquier puerta desde el interior puede activar el sistema. Activación de la alarma La alarma antirrobo se activa cuando: Sistema registrador de datos de eventos Sistema registrador de datos de eventos Esta sección le proporciona información importante sobre cómo se recopilan y procesan los datos personales cuando utiliza un vehículo de B-Y-D--. Para obtener una descripción más detallada del tratamiento de datos, la.

Scene 28 (44m 18s)

[Audio] protección de datos y los derechos de los interesados, por favor, lea la versión actual de la política de privacidad del vehículo disponible en el sistema de infoentretenimiento (Vehicle Settings (Ajustes del vehículo) * System Settings (Configuración del sistema) → More (Más) → Privacy Policy (Política de privacidad)). Este vehículo está equipado con el sistema de registro de datos de eventos (E-D-R--), que se utiliza principalmente para registrar los datos de estado de ciertas situaciones de colisión o similares a colisión (como el despliegue del airbag o la colisión con obstáculos) y sistemas relacionados con la seguridad, para ayudar a comprender el estado de funcionamiento de los sistemas del vehículo, como: Velocidad del vehículo Condición de la presión de los neumáticos Sistema del control de crucero adaptable Si el cinturón de seguridad está abrochado Los datos de E-D-R solo se registrarán cuando se produzca una colisión o un evento similar en cierta medida a una colisión, y no se registrarán datos por EDR durante la conducción normal del vehículo. La información relevante registrada por el sistema E-D-R puede ayudar al personal pertinente a comprender el estado de los sistemas relacionados con la seguridad del vehículo en el momento del accidente, para que las partes pertinentes puedan analizar el accidente. Los datos de E-D-R requieren equipos especiales para acceder y leer el vehículo. B-Y-D divulga sus datos personales a terceros solo si está legalmente permitido o si usted ha dado su consentimiento. Además del fabricante del vehículo, las agencias de terceros con equipo profesional (como las agencias gubernamentales) también pueden leer los datos del E-D-R si tienen acceso al E-D-R del vehículo y al equipo (por ejemplo, pueden leer los datos de la unidad de control S-R-S para aclarar el accidente). Procesamiento de datos del vehículo Los datos se recopilan cuando se utiliza el vehículo, tales como los datos recopilados o transmitidos por sensores del vehículo o unidades de control, que son necesarios para el funcionamiento seguro de su vehículo. En algunos casos, los datos se utilizan para respaldar la conducción (sistemas de asistencia al conductor) o para habilitar una función específica de confort o infoentretenimiento. Los datos personales que se recopilan y procesan principalmente incluyen datos en el vehículo, los relacionados con servicios remotos y otros tales como se especifica más adelante. Datos de funcionamiento Datos de funcionamiento Cuando se utiliza el vehículo, se recopilan y procesan diversos datos del estado del vehículo (p. ej., la velocidad, el nivel de batería y el sistema de frenado) o los del entorno (p. ej., sensores de distancia, de lluvia y de temperatura). Estos datos no suelen almacenarse, pero hay unidades de control, sensores u otros componentes instalados en el vehículo para registrar dichos datos, por ejemplo, requisitos de.

Scene 29 (47m 30s)

[Audio] mantenimiento, mensajes de error u otra información. Los datos en el vehículo solo se almacenarán en el equipo del vehículo, pero pueden leerse a través de la interfaz O-B-D ("On Board Diagnostics (Diagnóstico a bordo)"), por ejemplo, por parte de un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D u otros terceros. En caso de que este acceso tenga lugar durante el mantenimiento del vehículo, la información también se puede transmitir a los ingenieros de B-Y-D para la garantía de calidad, informes de defectos del producto, o verificación de las reclamaciones del cliente. Datos relacionados con servicios remotos Servicios de supervisión remota Servicios de supervisión remota Incluyen servicios de supervisión remota como el diagnóstico remoto, actualizaciones y mejoras inalámbricas (over the air, O-T-A--) para garantizar la seguridad y protección (sujeto a la aprobación del propietario). Estos servicios de supervisión sirven para los siguientes fines: prestación de servicios (soporte/diagnóstico remoto), desarrollo de productos y seguridad/seguridad pública. Dependiendo del país y la configuración, se puede transmitir al centro de datos de B-Y-D en el mercado correspondiente para los fines anteriores, incluida la información de ubicación del vehículo, el estado del vehículo, como el consumo de energía, la velocidad del vehículo, la posición de marcha, el modo de potencia, el estado E-S-C--, el estado del sistema de dirección, el estado de la batería, el estado del tren motriz y el estado general del rendimiento del vehículo. Otros consejos: Sistema multimedia Dependiendo de la configuración del vehículo, el usuario puede añadir datos al sistema de infoentretenimiento por sus propios medios, como datos multimedia para reproducir vídeo en el sistema de infoentretenimiento, datos de dirección para su uso en el sistema de navegación o datos para servicios en línea. Dependiendo de la configuración del vehículo, también se pueden introducir ajustes personales en el vehículo. Los datos almacenados en el vehículo pueden eliminarse en cualquier momento. B-Y-D no tiene control sobre los datos transferidos a terceros (por el uso del contenido de terceros, en particular como parte de los servicios en línea). Integración de dispositivos móviles Dependiendo de la configuración del vehículo, se puede acceder a Internet para ciertas funciones o servicios de BYD Europe a través de los dispositivos de red del sistema multimedia del vehículo. Puede ser necesario que la pantalla o el audio del dispositivo se visualice/ reproduzca o se transmita a través del sistema de infoentretenimiento. La aplicación puede transmitir datos adicionales, como la información de la ubicación o del vehículo, para algunos sistemas de navegación, mensajería u otros servicios de terceros. El tipo específico de procesamiento de datos depende de la función Seguridad.

Scene 30 (50m 37s)

[Audio] respectiva y está controlado por el usuario o terceros, como el proveedor de los dispositivos o los servicios correspondientes. Acceso a Internet y servicios conectados Dependiendo de la configuración del vehículo, se puede acceder a Internet para ciertas funciones o servicios de BYD Europe a través de los dispositivos de red del sistema multimedia del vehículo. B-Y-D no será responsable de ninguno de estos servicios prestados por cualquier otro tercero. En tales casos, por favor, obtenga información sobre el uso de los datos del proveedor del servicio en línea respectivo. Grabación de imágenes de la cámara/ supervisión de los alrededores Su vehículo está equipado con varias cámaras/sensores. El motivo de esto es que algunas funciones del vehículo requieren que se detecte y evalúe la trayectoria del vehículo, lo cual se realiza mediante cámaras que detectan objetos alrededor del vehículo (p. ej., obstáculos). Las imágenes se transmiten a los módulos de control correspondientes para realizar análisis adicionales según lo requiera el sistema operativo. Dependiendo del equipo del vehículo, algunas imágenes se acaban de procesar de forma volátil (R-A-M--) y otras pueden almacenarse. El vehículo puede estar equipado con una cámara orientada hacia afuera (outward facing camera, OFC) que puede utilizarse para grabar los alrededores (cámara de salpicadero). El vehículo también puede estar equipado con una cámara orientada hacia adentro (inward facing camera, IFC), que puede utilizarse para capturar fotos dentro del vehículo. Se almacenan tanto las grabaciones de OFC como las de I-F-C--. Usted es responsable de comprobar las leyes de su residencia si enciende la cámara. Por favor, tenga en cuenta las leyes correspondientes antes de activar su OFC o I-F-C (por ejemplo, en algunos países se requiere el consentimiento para el uso de I-F-C--, y en otros O-F-C está estrictamente restringido a los fines de dashcam). Para obtener más información sobre la cámara, consulte en la página 131 Sistema de vista panorámica de este manual. Transferencia permanente del vehículo a terceros y modo fuera de línea En caso de una transferencia permanente del vehículo, es decir, un vehículo de segunda mano o una transferencia del vehículo por parte de un tercero para uso permanente, debe tenerse en cuenta que el nuevo propietario puede acceder a cualquier configuración de personalización/usuario realizada a través del sistema multimedia (p. ej., lista de direcciones, sistema de navegación, et cetera). Recordatorio Cuando se desecha o transfiere el vehículo, se recomienda restaurar los ajustes de fábrica para proteger su privacidad. También puede restringir la comunicación de su vehículo con.

Scene 31 (53m 37s)

[Audio] el servidor de datos de B-Y-D y el procesamiento de datos personales y los relacionados con el vehículo por configurar el vehículo en modo fuera de línea. En la pantalla táctil de infoentretenimiento, pulse para desactivar la conexión Wi Fi. Los interesados tienen el derecho a la información, el derecho de acceso, el derecho de rectificación, el derecho de supresión de los datos personales ("derecho al olvido"), y el derecho a oponerse al procesamiento de datos personales o a restringirlo (o a retirar el consentimiento otorgado anteriormente, así como el derecho a la portabilidad de los datos). Estos derechos pueden estar limitados en algunos casos. Por ejemplo, si podemos demostrar que tenemos la obligación legal de procesar sus datos, o si proporcionar la información a usted divulgaría datos personales sobre otra persona, o si se nos impide legalmente divulgar esa información. En algunos casos, esto puede significar que podemos conservar los datos incluso si retira su consentimiento. Para obtener más informaciones sobre el tratamiento de datos, la protección de datos y cualquiera de los derechos que pudiera tener, lea la versión actual de la política de privacidad del vehículo disponible en Multimedia system (Sistema multimedia) [Vehicle Settings (Ajustes del vehículo) → System Settings (Configuración del sistema) → More (Más) → Privacy Policy (Política de privacidad)]. Seguridad También se puede hacerlo pulsando * System Settings (Configuración del sistema) → Link (Enlace) → WLAN → Off. Divulgación de datos personales a las autoridades BYD divulga sus datos personales a terceros solo si está legalmente permitido o si usted ha dado su consentimiento. Sin embargo, según la legislación aplicable, los organismos oficiales pueden estar autorizadas a leer los datos del vehículo (p. ej., los datos pueden leerse desde la unidad de control de airbag para aclarar las circunstancias de un accidente). B-Y-D también puede estar obligada a divulgar datos a las autoridades gubernamentales de su país, p ej., en la investigación de un delito penal. Sus derechos de protección de datos BYD respeta firmemente la privacidad de sus clientes y cumple estrictamente con todas las leyes de protección de datos, en particular el Reglamento General de Protección de Datos (General Data Protection Regulation, GDPR) y las leyes locales aplicables. De acuerdo con estas leyes, los propietarios tienen derechos específicos cuando se procesan sus datos personales:.

Scene 33 (56m 29s)

[Audio] panel DE INSTRUMENTOS Panel de instrumentos..................... 34.

Scene 34 (56m 37s)

[Audio] Panel de instrumentos Vista del panel de instrumentos Kilometraje de conducción eléctrica Medidor de potencia Tiempo El área de la pantalla de información 5 Estado de la marcha Rango total Modo de retroalimentación Velocímetro S-O-C.

Scene 35 (56m 54s)

[Audio] Indicadores del panel de instrumentos Indicador del intermitente Indicador de la luz de posición Indicador de control de descenso de pendientes* Indicador de luces de cruce Panel De Instrumentos Indicador de la luz antiniebla trasera Indicador de luces de carretera Indicador de modo E-C-O Indicador de modo nieve Indicador principal del control de crucero* Indicador OK Indicador A-V-H (el indicador se muestra en blanco en standby). Batería de alta tensión baja Luz de advertencia de fallo de la presión de los neumáticos Luz de advertencia del límite de potencia de conducción Luz de advertencia de la llave inteligente Indicador de la alarma general Luz de advertencia de fallo del A-B-S Luz de advertencia del E-S-C apagado Luz de advertencia del fallo de E-S-C Luz de advertencia de avería de los faros Recordatorio de cinturón de seguridad Luz de advertencia de fallo del airbag Luz de advertencia de fallo del sistema de estacionamiento Indicador E-P-B.

Scene 36 (58m 1s)

[Audio] Indicador de sobrecalentamiento/nivel bajo del refrigerante del motor Luz de advertencia de fallo del sistema de dirección Indicador de la conexión de carga de la batería de alta tensión Indicador modo remolque de bicicleta Luz de advertencia de fallo del sistema de alimentación de baja tensión Luz de advertencia de sobrecalentamiento de la batería de alta tensión Luz de advertencia de fallo de la batería de alta tensión Luz de advertencia de fallo del tren motriz Modo vehículo de exposición en interior Indicador de modo nieve Modo de vehículo de exposición al aire libre Indicador D-M-S Indicadores y luces de advertencia del E-P-B se levanta y se suelta normalmente y no aparece el mensaje "Please check the E-P-B system (Compruebe el sistema EPB)"). El testigo de fallo del sistema de aparcamiento y el testigo de fallo del ABS se encienden al mismo tiempo. Luz de advertencia de fallo del sistema de estacionamiento Esta luz de advertencia se enciende cuando el nivel del líquido de frenado es bajo o el sistema de frenado está defectuoso, En cualquiera de los siguientes casos, estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D--. Se recomienda ponerse en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D--. Esta luz de advertencia se enciende cuando el nivel de líquido de frenos es bajo con la marcha del vehículo en "O-K---". Cuando el motor está en marcha, esta luz de advertencia permanece encendida si el nivel del líquido de frenos es normal y el sistema EPB funciona normalmente (el interruptor Recordatorio La iluminación momentánea de esta luz de advertencia durante la operación no indica un problema. Recordatorio de cinturón de seguridad Si los cinturones de seguridad del conductor y el ocupante no están abrochados con la alimentación en OK, el indicador luminoso del cinturón de seguridad no aparece abrochado hasta que el conductor y el ocupante se abrochen los cinturones de seguridad;.

Scene 37 (1h 0m 13s)

[Audio] de lo contrario, el indicador luminoso seguirá encendido. Si el volante se gira con frecuencia durante mucho tiempo, el efecto de refuerzo del sistema de dirección disminuirá para evitar un sobrecalentamiento del sistema, lo que resultará en una dirección pesada al operar el volante. En este caso, evite girar frecuentemente el volante o detener el vehículo; el sistema volverá a la normalidad en 10 minutos. Luz de advertencia del sistema de carga Si esta luz de advertencia está encendida durante la conducción, significa que hay un fallo en el sistema de carga. En este caso, apague el A/C y el ventilador, y conduzca el vehículo al distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D más cercano para realizarle un mantenimiento. Panel De Instrumentos ADVERTENCIA Si se enciende la luz de advertencia de fallo del sistema de dirección, estacione inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D-. Luz de advertencia de fallo del sistema de dirección Cuando la luz de advertencia permanece encendida, indica que el sistema de dirección está defectuoso. En este caso, lleve el vehículo a un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para su inspección. Luz de advertencia de fallo del tren motriz Si el tren motriz está defectuoso, esta luz de advertencia se enciende. Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, indica un fallo en un componente supervisado por el sistema de luz de advertencia. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para la inspección lo antes posible: Con el vehículo encendido, este testigo permanece encendido. Esta luz de advertencia se enciende durante la conducción. Recordatorio Se utiliza un motor para reducir la fuerza necesaria para girar el volante. Al girar el volante, es posible que escuche el zumbido del motor cuando está funcionando. Pero no significa que el motor no funcione correctamente. La duración del giro del volante hasta la posición límite no supera los 5 segundos. De lo contrario, se activa la protección de temperatura, lo que provoca una dirección pesada o daños. Recordatorio No conduzca el vehículo con la luz de advertencia encendida. Se recomienda conducir hasta el distribuidor autorizado o Cuando el volante se gira con frecuencia en el lugar durante mucho tiempo, la luz de advertencia de fallo del sistema de dirección no se enciende, pero se siente difícil girar. Este fenómeno es un modo sin fallo..

Scene 38 (1h 3m 0s)

[Audio] distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para la inspección lo antes posible: Con el vehículo encendido, este testigo permanece encendido. Este indicador permanece encendido o se enciende de vez en cuando durante la conducción. Recordatorio proveedor de servicios de B-Y-D lo antes posible para comprobar y confirmar el problema. Luz de advertencia de sobrecalentamiento de la batería de alta tensión Si este indicador está encendido, indica que la batería de alta tensión está demasiado caliente. Si esto ocurre, detenga el vehículo inmediatamente para dejar que se enfríe. La batería de alta tensión puede sobrecalentarse en las siguientes condiciones de funcionamiento. Por ejemplo: Subida de larga distancia en climas cálidos. Estado de tráfico con paradas y arranques prolongados, aceleraciones y frenadas rápidas y frecuentes, o marcha continua sin descanso. Luz de advertencia de la llave inteligente Pulse el botón de INICIO/PARADA. Si la llave inteligente no está en el interior del vehículo, la luz de advertencia se enciende durante varios segundos, el altavoz suena una vez y la pantalla muestra "No key is detected. Please confirm whether it is inside the vehicle (No se detecta ninguna llave. Confirme si está dentro del vehículo)”. Si se pulsa el botón de INICIO/PARADA con la llave inteligente en el interior del vehículo, esta luz de advertencia no se enciende y se puede encender el vehículo. Si la llave inteligente se introduce en el coche unos segundos después de que la luz de advertencia se encienda, la luz de advertencia se apaga y se puede encender y arrancar el vehículo. Si la luz de advertencia parpadea al pulsar el botón de INICIO/PARADA, indica que la batería de la llave está baja. Luz de advertencia de fallo de la batería de alta tensión Con el vehículo encendido, este testigo permanece encendido. Si el sistema de alimentación de la batería funciona correctamente, se apaga al cabo de unos segundos. Si el sistema falla, continúa nuevamente. Se recomienda ponerse en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para la inspección lo antes posible. Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, indica un fallo en un componente supervisado por el sistema de luz de advertencia. En este caso, póngase en contacto con un Luz de advertencia de fallo del ABS Con el vehículo en la marcha "O-K---", este testigo permanece encendido. Si el ABS (sistema de frenado antibloqueo) funciona correctamente, la luz se apaga en unos segundos. Si el sistema falla, se enciende nuevamente hasta que se elimina el fallo..

Scene 39 (1h 5m 49s)

[Audio] Cuando la luz de advertencia de fallo del A-B-S está encendida (la luz de advertencia de fallo del sistema de estacionamiento se apaga), el ABS no funciona, pero el sistema de estacionamiento aún funciona normalmente. Cuando la luz de advertencia de fallo del A-B-S está encendida (con la luz de advertencia de fallo del sistema de estacionamiento apagada), dado que el sistema A-B-S no funciona, las ruedas se bloquearán en caso de frenado de emergencia o frenado en una carretera resbaladiza. Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, indica un fallo en un componente supervisado por el sistema de luz de advertencia. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para la inspección lo antes posible: Con el vehículo en la marcha "O-K---", este testigo no se enciende o no permanece encendido. Esta luz de advertencia se enciende durante la conducción. Recordatorio que el vehículo también se vuelve extremadamente inestable. Si se encienden tanto el indicador ABS como el del sistema de frenado, y el freno de estacionamiento electrónico (electronic parking brake, E-P-B--) está totalmente liberado, el sistema de distribución de la fuerza de frenado de las ruedas delanteras y traseras también ha fallado. Presione suavemente el pedal de freno para sentir si es normal: Si el pedal de freno se comporta normalmente, compruebe el nivel de líquido de frenos. Si el nivel de líquido es bajo, se recomienda ponerse en contacto con un taller de servicio autorizado B-Y-D Auto a tiempo para comprobar si el sistema de frenado tiene fugas asó como el grado de desgaste de las placas de fricción del freno. Si el nivel de líquido es normal, el sistema es normal. Si el pedal de freno parece anormal, deben tomarse medidas inmediatamente. Se recomienda ponerse en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para someter el vehículo a mantenimiento lo antes posible. Panel De Instrumentos Recordatorio La iluminación momentánea de esta luz de advertencia durante la operación no indica un problema. Si la luz de advertencia de fallo de de freno y la luz de advertencia de fallo del ABS se encienden al mismo tiempo, estacione inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de BYD. Porque si se realiza la operación de freno en este momento, no solo el A-B-S no funciona, sino Luz de advertencia del fallo de SRS Con el vehículo encendido, este testigo se enciende. Si el sistema de airbag funciona normalmente, se apaga al cabo de unos segundos. Si el sistema de airbag falla, siempre está encendido. Esta luz de advertencia se utiliza para supervisar la E-C-U del SRS, el sensor de colisión, el inflador, la luz.

Scene 40 (1h 8m 55s)

[Audio] de advertencia, el cableado y la fuente de alimentación. Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, indica un fallo en un componente supervisado por el sistema de luz de advertencia. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para la inspección lo antes posible: Con el vehículo en la marcha "O-K---", la autocomprobación de esta luz de advertencia no se enciende o permanece continuamente encendida después de encenderla. Esta luz de advertencia se enciende o parpadea mientras se conduce. Con el vehículo en la marcha OK, este testigo está encendido. Si el sistema de airbag funciona normalmente, se apaga al cabo de unos segundos. Si el sistema falla, se vuelve a encender esta luz de advertencia. Si la luz de advertencia de fallo del ESC parpadea mientras el vehículo está en movimiento, indica que el E-S-C está funcionando. Cuando se enciende la luz de advertencia del E-S-C (con la luz de advertencia de fallo del A-B-S y la del sistema de estacionamiento apagada), el E-S-C falla, pero el ABS y el sistema de frenado siguen funcionando normalmente. Cuando se enciende la luz de advertencia del E-S-C (con la luz de advertencia de fallo del A-B-S y la del sistema de estacionamiento apagada), el E-S-C no funciona. Esto significa que el vehículo es extremadamente inestable en giros bruscos o cuando el conductor se aleja de los obstáculos por delante. Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, indica un fallo en un componente supervisado por el sistema de luz de advertencia. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para la inspección lo antes posible: Con el vehículo en la marcha "O-K---", la autocomprobación de esta luz de advertencia no se enciende o permanece continuamente encendida después de encenderla. Esta luz de advertencia permanece encendida durante la conducción. Si la luz de advertencia de fallo del ESC parpadea mientras el vehículo está en movimiento, indica que el ESC está funcionando. Luz de advertencia de fallo de la presión de los neumáticos Con el vehículo en la marcha "O-K---", este testigo permanece encendido. Se apaga en unos segundos si el sistema de supervisión de la presión de los neumáticos funciona correctamente. Si el sistema falla, se vuelve a encender esta luz de advertencia. Cuando la luz de advertencia de fallo de presión de los neumáticos se enciende o parpadea y la pantalla de información del panel de instrumentos dice "Please check the tire pressure monitoring system" (Compruebe el sistema de supervisión de presión de los neumáticos), quiere decir que el sistema de presión de los neumáticos está defectuoso. En cualquiera de los casos anteriores, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para una inspección lo antes posible. Luz de advertencia del fallo de E-S-C.

Scene 41 (1h 12m 6s)

[Audio] Recordatorio La iluminación momentánea de esta luz de advertencia durante la operación no indica un problema. Si las luces de advertencia del ESC, del A-B-S y del sistema de frenado están encendidas, detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de BYD. Porque el vehículo se vuelve extremadamente inestable al frenar y el A-B-S no funciona cuando se frena el vehículo. Luz de advertencia del límite de potencia de conducción Esta luz se enciende cuando la batería de alta tensión es tan baja que la potencia del motor es limitada. Indicador de la alarma general Si este indicador está encendido, indica que hay un aviso de fallo o información de advertencia en el área de visualización de información. Panel De Instrumentos Luz de advertencia de avería de los faros Cuando el indicador está amarillo, indica que el faro está averiado. En este caso, lleve el vehículo a un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para su inspección. Luz de advertencia del E-S-C apagado Con el vehículo en la marcha "O-K---", esta luz de advertencia se apaga después de unos segundos. Cuando se presiona el botón "ESC OFF", la luz debe iluminarse y permanecer encendida y el sistema ESC no funcionará. Cuando se presiona nuevamente el interruptor "ESC OFF", se apagará y el sistema E-S-C funcionará normalmente. Recordatorio Si la luz de advertencia de apagado de E-S-C está encendida, el conductor debe estar atento y seguir conduciendo a baja velocidad cuando realice giros de emergencia para evitar obstáculos repentinos. Porque frenar el vehículo en tal situación puede provocar un mal funcionamiento del sistema E-S-C y el vehículo se volvería inestable..

Scene 43 (1h 14m 7s)

[Audio] Operación Del Controlador Puertas y llaves.................................44 Asiento.............................................. 54 Volante.............................................. 59 Limpiaparabrisas..............................63 Espejos retrovisores......................... 65 Interruptores.....................................67.

Scene 44 (1h 14m 18s)

[Audio] Puertas y llaves Llaves Llave inteligente electrónica ③ Botón de desbloqueo ④ Botón de tapa del maletero abierta ⑤ Botón de INICIO/PARADA ⑥ Llave mecánica Llave electrónica inteligente Bloquee/ Desbloquee todas las puertas pulsando el microinterruptor de la puerta delantera izquierda/derecha al llevar la llave electrónica inteligente. Los botones de la llave le ayudan a bloquear/desbloquear las puertas, abrir la tapa del maletero, arrancar el vehículo de forma remota y localizar su vehículo. Modelo: D0-92/D1-92 Fuente de alimentación de funcionamiento: Batería de botón Tipo de batería: CR2032 8 miliamperio (corriente nominal) 3 5 Tensión de funcionamiento: 2,9V~3,3 voltios Corriente de funcionamiento normal: 8 miliamperio (corriente nominal) Frecuencia de resonancia de baja frecuencia: 125 kHz Frecuencia de funcionamiento: 434 MHz FCC ID:2A5DH-DAEA-92 ADVERTENCIA La pila de botón (moneda) de la llave del vehículo es peligrosa, y cualquier pila debe mantenerse siempre fuera del alcance de los niños. Si se ingiere o se coloca dentro de cualquier parte del cuerpo, una pila de litio puede causar lesiones graves o mortales en 2 horas o menos. Debe buscarse atención médica de inmediato si se sospecha que se ha tragado la pila o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo. PRECAUCIÓN La llave inteligente electrónica es un componente electrónico. Deben seguir las siguientes instrucciones para evitar daños en la llave inteligente electrónica. No coloque la llave inteligente en un lugar expuesto a altas temperaturas, por ejemplo, en el salpicadero. ① Indicador ② Botón de bloqueo.

Scene 45 (1h 16m 11s)

[Audio] Llave mecánica Precaución No manipule la llave inteligente. No golpee otros objetos con la llave inteligente ni la deje caer. No sumerja la llave en agua ni la limpie en la fregadora ultrasónica. No coloque las llaves inteligentes junto con dispositivos que emitan ondas electromagnéticas, como el teléfono móvil. No conecte ningún objeto (como un sello metálico) que corte las señales de onda electromagnética cuando utilice la tarjeta. Puede registrar una llave de repuesto para el mismo vehículo. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D de inmediato. Si la llave inteligente electrónica no puede operar la puerta a la distancia normal, o la luz indicadora de la llave está apagada: Inspeccione si hay emisoras de radio cercanas o transmisores de radio del aeropuerto que interfieran con el funcionamiento normal de las llaves inteligentes electrónicas. La batería de la llave inteligente electrónica puede agotarse. Inspeccione la batería dentro de la llave inteligente electrónica. Se recomienda ponerse en contacto con un distribuidor autorizado o proveedor de servicios de B-Y-D para la inspección lo antes posible. Llave mecánica (en la llave inteligente) Desbloquear/Bloquear la puerta del conductor. Inserte la llave mecánica en la llave inteligente cuando no esté en uso. Cuando utilice la llave mecánica de la llave electrónica inteligente, como se muestra en la figura, pulse el botón "P-U-S-H-" ② de la llave inteligente y extraiga la llave mecánica en la dirección de la flecha ①. Después de utilizar la llave mecánica, presione el botón "P-U-S-H-" y luego inserte la llave mecánica. La información indicada aquí es únicamente a modo de referencia. Operación Del Controlador Llave Bluetooth* Llave Bluetooth*----A través de la conexión Bluetooth de proximidad al vehículo, para controlar del vehículo, incluido el control del desbloqueo de la puerta, el bloqueo, et cetera Llave N-F-C Bloqueo: Con el contacto desconectado y todas las puertas cerradas pero no bloqueadas, acerque la tarjeta o el teléfono NFC a la zona designada en el retrovisor delantero izquierdo para bloquear simultáneamente todas las puertas. Los intermitentes parpadean una vez..

Scene 46 (1h 18m 36s)

[Audio] Desbloqueo: Cuando el sistema antirrobo se active, acerque el teléfono N-F-C al área de detección con la marca NFC en el retrovisor delantero izquierdo. Todas las puertas se desbloquean simultáneamente. Las señales de giro parpadean dos veces. Cuando el sistema antirrobo se active, abra la puerta dentro de los 30 segundos posteriores al desbloquearlo con la tarjeta o el teléfono N-F-C--. De lo contrario, todas las puertas volverán a bloquearse automáticamente. Después de que el teléfono móvil o la tarjeta N-F-C se usen para desbloquear, el permiso de inicio del usuario se proporciona dentro de un determinado período de tiempo y el permiso se desbloquea en la posición "O-F-F--". En cualquiera de los siguientes casos, las puertas no se bloquean/ desbloquean cuando el teléfono NFC o la tarjeta se mantienen cerca del cartel N-F-C en el retrovisor del lado del conductor: Al abrir o cerrar la puerta, el NFC (teléfono o tarjeta) está cerca del área de comando en el espejo retrovisor exterior delantero izquierdo. El vehículo no está apagado. PRECAUCIÓN inferior a 2 centímetros. Durante la identificación, se recomienda colocar la tarjeta N-F-C cerca del retrovisor exterior durante 1-2 segundos. Llave digital N-F-C Introducción a la llave digital NFC NFC es un sistema de llave digital proporcionado por B-Y-D--. La llave N-F-C es un tipo de teléfono móvil o dispositivo portátil que se puede registrar como llave de coche para los usuarios de la aplicación "BYD Auto", que puede realizar las funciones de abrir la puerta y arrancar el vehículo. Se requieren las siguientes condiciones para utilizar la llave digital NFC. Asegúrese de que se cumplen todas las condiciones antes de activar la operación: Ha activado el servicio B-Y-D en la nube para su vehículo. El vehículo está configurado y admite la función de llave digital NFC; El teléfono móvil o dispositivo wearable correspondiente es compatible con la función de llave digital N-F-C de B-Y-D (consulte a su distribuidor y proveedor de B-Y-D para conocer los modelos de dispositivos específicos compatibles). Activación de la llave digital N-F-C Se puede habilitar en cualquiera de los siguientes métodos, incluyendo: Aplicación B-Y-D y ajustes del vehículo. Antes de activarla, entre en el vehículo con la llave física, arranque el vehículo y manténgalo en la marcha “P”. APLICACIÓN B-Y-D PRECAUCIÓN Algunos teléfonos inteligentes no admiten la función de llave N-F-C--. Por favor, evite el uso a largo plazo o frecuente cuando el teléfono inteligente está apagado. Las tarjetas de llave N-F-C utilizan tecnología de comunicación de campo cercano, lo que requiere una distancia de identificación.

Scene 47 (1h 21m 44s)

[Audio] Vaya a la A-P-P store móvil para descargar la aplicación B-Y-D--, complete el registro e inicie sesión. Haga clic en “Llave digital/NFC” y siga las instrucciones. Configuración del vehículo: Introduzca la configuración del vehículo en la pantalla táctil multimedia y haga clic en el módulo “Digital Key (Llave digital)” para activarla. N-F-C Digital Key Settings (Ajustes de la llave digital NFC) → Locks (Bloqueos) * Digital Key (Llave digital). Habilitación de la llave digital N-F-C con dispositivo wearable Los dispositivos wearables compatibles con Apple Watch (para otros dispositivos wearables, consulte con el distribuidor y el proveedor), pueden activarse de cualquiera de las siguientes maneras: Sincronizar el iPhone con el Apple Watch después de una activación correcta: Activa la llave digital del iPhone después de llevar el reloj desbloqueado. Después de que el iPhone se active con éxito, las indicaciones se pueden sincronizar con el Apple Watch cercano para añadir la clave digital y completar los pasos de activación en consecuencia. Al utilizarla, active el interruptor de la función N-F-C del dispositivo y utilícela de acuerdo con las siguientes indicaciones: Lleve el teléfono móvil/dispositivo portátil con la llave digital N-F-C y coloque su área de antena NFC cerca de la señal N-F-C en el espejo retrovisor del lado del conductor para desbloquear/bloquear el vehículo (para el área de antena N-F-C--, consulte a su proveedor de dispositivos para obtener más información). Si el coche no se arranca a tiempo, vuelva a colocar el teléfono móvil o el dispositivo wearable en la señal NFC para obtener el permiso de arranque. Operación Del Controlador PRECAUCIÓN Arranque el vehículo lo antes posible después de obtener el permiso de arranque mediante la llave digital N-F-C--. Si el coche no se arranca a tiempo, vuelva a colocar el teléfono móvil o el dispositivo wearable en la señal N-F-C para obtener el permiso de arranque. Eliminación de la llave digital N-F-C La llave digital se puede eliminar con cualquiera de los siguientes métodos: Eliminar llave digital en la aplicación B-Y-D Abra la aplicación B-Y-D para entrar en la página de gestión de la llave digital, haga clic en la clave digital que desea eliminar e introduzca la contraseña de operación para completar la eliminación. Eliminar llave digital en la pantalla táctil Introduzca la llave física en el coche, abra la pantalla táctil multimedia, entre en Vehicle Settings (Ajustes del vehículo)→ Locks (Bloqueos) →página de gestión de Digital Key (Llave digital), haga clic en la llave digital que desea Activación de la A-P-P del reloj: Se aplica al caso de que la llave digital del iPhone no esté sincronizada con el Apple Watch cuando se activa. Abra la Watch A-P-P--, seleccione "Wallet (Monedero)", busque la llave correspondiente y haga clic en "Add (Añadir)" para completar los pasos de activación. Uso de la llave digital N-F-C.

Scene 48 (1h 25m 10s)

[Audio] eliminar y complete la eliminación siguiendo las instrucciones. Eliminar llave digital en Wallet Abra el monedero del sistema, busque la tarjeta de llave digital que desea eliminar y complete la eliminación siguiendo las instrucciones del sistema. Apertura de puertas con la manija de la puerta interior Cuando el vehículo esté desbloqueado, tire de la manija una vez para abrir la puerta desde el interior del vehículo. Cuando el vehículo esté bloqueado, tire de la manija dos veces para abrir la puerta desde el interior del vehículo. Bloqueo/desbloqueo de las puertas Bloqueo/desbloqueo con llave mecánica Inserte la llave y gírela. Desbloqueo: gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj. Después de desbloquear el vehículo con la llave mecánica, hay que tirar de ella hacia fuera y tirar de la manija exterior para abrir la puerta. Bloqueo: gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. Cierre la puerta delantera izquierda, asegúrese de que la puerta delantera izquierda esté a ras o por debajo de la puerta trasera izquierda, presione la puerta y gire la llave en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla. Bloqueo/Desbloqueo/Búsqueda del vehículo con llave inteligente La función de control remoto inalámbrico se utiliza para desbloquear o bloquear todas las puertas a una distancia corta y completar funciones adicionales. Al llevar la llave inteligente registrada al área de activación, pulse el botón de la llave para bloquear o desbloquear todas las puertas. Bloqueo Cuando el vehículo está apagado con todas las puertas y el capó cerrados, pulse el botón de bloqueo para bloquear todas las puertas. Los intermitentes parpadean una vez. Asegúrese de que todas las puertas están bien cerradas. Si alguna puerta no está cerrada, los intermitentes no parpadean y la alarma suena una vez..

Scene 49 (1h 27m 8s)

[Audio] Mantenga presionado el botón de desbloqueo de la llave inteligente para bajar las cuatro ventanas. Desbloqueo de la tapa del maletero con el microinterruptor Presione dos veces el botón de desbloqueo de la llave inteligente para abrir la tapa del maletero. Los intermitentes parpadean dos veces. Desbloqueo Presione el botón de desbloqueo para desbloquear todas las puertas simultáneamente. Las señales de giro parpadean dos veces. Si el vehículo no está apagado, las puertas no se pueden desbloquear/ bloquear con el botón de desbloqueo/ bloqueo. Cuando se usa la llave inteligente para desbloquear todas las puertas simultáneamente, incluso si las puertas no están abiertas, si el interruptor "DOOR (PUERTA)" está encendido, la luz interior se enciende durante 15 segundos y luego se apaga (el usuario puede deslizar hacia abajo la barra de estado en la parte superior de la pantalla táctil Multimedia para abrir la interfaz rápida y encender o apagar el interruptor "DOOR [PUERTA]"). Después de desbloquear el vehículo en modo antirrobo con una llave inteligente, abra cualquier puerta antes de 30 segundos. De lo contrario, se bloquearán todas las puertas automáticamente. Si se mantiene presionado el botón de bloqueo o desbloqueo, la función de bloqueo o desbloqueo no se repite. Suelte el botón y presiónelo para realizar la función nuevamente. Desplazamiento hacia abajo Operación Del Controlador Función para evitar olvidarse de la llave Si se coloca la llave en el vehículo cerrado y la puerta del maletero está cerrada, el vehículo se desbloqueará automáticamente y los intermitentes parpadean dos veces. Localización del vehículo Cuando el vehículo está en el estado antirrobo, si se pulsa el botón de bloqueo, el vehículo emite un sonido largo y los intermitentes parpadean 15 veces. Puede utilizarse esta función para localizar el vehículo cuando no se puede encontrarlo. Cuando el vehículo se encuentra en el estado de localización, pulse de nuevo el botón de bloqueo para pasar al siguiente estado de localización del vehículo. Desbloqueo/bloqueo de puertas con el microinterruptor Bloqueo.

Scene 50 (1h 29m 21s)

[Audio] Con el interruptor de encendido apagado y las puertas cerradas pero no bloqueadas, pulse el microinterruptor de la manija de la puerta delantera. Todas las puertas se bloquean al mismo tiempo; los intermitentes parpadean una vez. Desplazamiento hacia abajo Mantenga pulsado el microinterruptor de la manija de la puerta delantera para desbloquear la puerta y abrir la ventana. Recordatorio Si la llave inteligente está demasiado cerca de una manija puerta exterior o ventana, es posible que no sea posible activar la función de entrada. La función de abrir/cerrar la ventana manteniendo pulsado el microinterruptor puede encenderse o apagarse en la pantalla táctil de infoentretenimiento → Settings (Ajustes) → Locks (Bloqueos) * Windows (Ventanas). La información indicada aquí es únicamente a modo de referencia. Si alguna puerta, el capó o la tapa del maletero no están cerradas, al pulsar el microinterruptor se siguen bloqueando las puertas cerradas, pero la bocina solo suena una vez y los intermitentes no parpadean. Desbloqueo En el estado antirrobo, al entrar en el área de activación con una llave inteligente válida, pulse el microinterruptor de la manija de la puerta delantera para desbloquear todas las puertas al mismo tiempo. Las señales de giro parpadean dos veces. En el estado antirrobo, por favor, abra las puertas dentro de 30 segundos después de utilizar la función de desbloqueo. De lo contrario, todas las puertas volverán a bloquearse automáticamente. Al pulsar el microinterruptor no funciona si: Esto se realiza mientras se abre o cierra una puerta. El vehículo no está apagado. La llave está en el vehículo. Desbloqueo de la tapa del maletero con el microinterruptor Con el vehículo bloqueado, pulsar el "microinterruptor" trasero mientras lleva consigo una llave válida desbloqueará la tapa del maletero. Con el vehículo desbloqueado, pulse el "microinterruptor trasero" para abrir la tapa del maletero. Desbloqueo interior de emergencia de la tapa del maletero 1. Retire la cubierta de acceso de la cerradura de la tapa del maletero desde el protector de la tapa..